Наталья Торопицына
Пустота как наполненность: каллиграфическая книга на музыку Джона Кейджа
Работа Джона Кейджа «4.33» (впервые исполнена 29 августа 1952 года) – о тишине и белом шуме, о бэкграунде звукового восприятия, о личном переживании опыта здесь и сейчас. Музыкальный дзен. Число, ставшее нарицательным.
Дзен.
Изучаю статью из Википедии:
Реализация на практике принципа «не-деяния-в-деянии».
Дзенский эстетический идеал базируется на трех понятиях:
- ваби – красота бедности, суровая простота, шероховатость и одновременно изысканность;
- саби – прелесть старины, печать времени;
- югэн – невыразимая словами истина, намек, подтекст, недоговоренность.
Пустота в дзен понимается как наполненность, которая потенциально содержит всю вселенную. И хотя учителя дзен призывают не опираться на слова и тексты, но считают каллиграфию одним из способов познания.
Белый.
Белый цвет в современном искусстве, продолжающем традиции Дзен-буддизма, является отсылкой к стенам «Вакуума» Ива Кляйна и прямоугольнику пустого киноэкрана Нам Джун Пайка.
Бэкграунд.
В сети нашла текст Кейджа «Lecture On Nothing» с необычным авторским типографическим решением – каждая строка нелогически разбита на четыре части.
Число.
Четыре минуты тридцать три секунды – это двести семьдесят три секунды. Я оставила 4.33 как отправную точку. Высота, она же ширина полосы книги, – 43 сантиметра 3 миллиметра. В «Лекции о Ничто» сорок восемь частей по двенадцать строк каждая (двенадцать – это четыре, умноженное на три, а сорок восемь – это четыре раза по двенадцать). Длина книги 273 сантиметра плюс расстояние между страницами – вневременная связь частей. Название «секунда» по-латыни означает вторая, и длина текста в два раза больше – текст написан с обеих сторон, заканчиваясь там же, где и начинается. Книгу можно читать бесконечно в плоскости двумерного круга.
Работа.
Форма – и русская гармошка, и «Гармоника» (цзинчжэ-чжуан) буддийских книг, появившихся в Китае в эпоху Тан (618–907). Текст написан кириллической версией гуманистического курсива (курсив – мой личный путь познания дзен), из-за сильного наклона приближающегося к американскому Спенсериану. При разном освещении слова выглядят то светлыми на чуть более темном фоне бумаги, то, наоборот, чуть более темными на светлом, строчки почти не заметны при рассеянном свете, но видны на просвет. Основная бумага индийская Khadi, соединительная – китайская рисовая. Khadi ко всем своим прочим достоинствам (на ней приятно писать, она натуральная, с живыми неровностями краев из-за ручного отлива) имеет слегка заметные направляющие – следы сетки. Я встраивала буквы в эту фактуру, соединяя их с материалом, растворяя в нем.
Тишина.
Уже на середине переписывания этого казавшегося почти бесконечным текста (533 строки), вспомнила прочитанный где-то рассказ про ученика каллиграфа (почти наверняка действие его происходило в Китае), который несколько лет старательно изучал иероглифы, достиг мастерства и, когда был готов сдать экзамен, учитель погасил лампу и велел: «Пиши». Конечно, потом при свете работа была не очень хороша, и ученик остался еще на год (или на несколько лет) продолжать совершенствоваться. Я почувствовала себя этим учеником и этим учителем, два в одном. Переписывание невидимого текста о Ничто – создание мандалы, суть практики в самой практике.
Личное.
Всегда самый мощный из стимулов – любопытство: что же в итоге получится? Смогу ли я это сделать? Что произойдет, когда работа будет собрана? Возможно ли вообще ее собрать? Целая куча вопросов, которые нужно решать и решать один за другим. Увлекательное путешествие в неизвестность между музыкой, каллиграфией и математикой.
Наталья Торопицына